quinta-feira, 10 de dezembro de 2009

PARA OS MEDROSOS COM O 2012

PARA OS MEDROSOS COM O 2012


FIN... FAN... FUN...

por Wagner Borges



Perguntaram- me, o que eu faria se o mundo fosse acabar?

A resposta é bem simples:

Continuaria a viver, como sempre, apenas fora do corpo, em outras dimensões.

A Atlântida e a Lemúria afundaram, mas ninguém morreu lá.

O pessoal apenas saiu de seus corpos e continuaram vivos.

Inclusive, muitos estão reencarnados no momento atual da Terra.

Todos nós já vivemos muitas vidas e muitas mortes, apenas físicas.

Somos craques em morrer.

É provável que na hora da morte alguém até ache meio familiar o processo, e diga:

- Pô, desencarnar é simples!

O que nós não somos craques é em viver.

É por isso que nós retornamos ao palco da vida física novamente.

Nossas mortes em vidas anteriores foram só físicas, infelizmente.

Se tivesse morrido nosso ego também, talvez hoje nós fôssemos bem diferentes.

- Apocalípse do nosso ego?

YES!

- Medo de morrer?

NO!

- Fim de ciclo?

YES!

- Fim do mundo?

NO!


Perguntei ao meu coração, o que ele faria se o mundo fosse acabar...

Ele respondeu-me:

- Tô tão cheio de vida, cara. Por que você me pergunta isso? Você sabe que somos imortais. Então, parece-me estranha sua pergunta. Que tal perguntar-me como amar? Ou, como fazer para não entrar na onda dos que só vêem negatividades no mundo?

Perguntei ao meu ego:

- E aí, "egorgulho", o que você acha disso tudo?

Ele olhou-me com uma expressão ameaçadora e disse-me:

- Cara, acho que você tá com algum problema. Muita gente no mundo inteiro está falando de fim dos tempos e separação do joio do trigo. Por que você fica falando de espiritualidade, alegria, amor, imortalidade, luz e piadas? Não se manca não? Você está nadando contra a corrente e acabará naufragando. É melhor parar com esse papo todo e descolar uma nave de resgate para nós. O mundo que se dane! O importante é ser um escolhido new age. E vê se para de rir, porque eu não gosto!


* * *


Engraçado!

Parece que tem uma nave aqui em cima do meu prédio.

E parece que uma voz telepática extraterrestre está me dizendo:

"FIN.... FAN... FUN..."


(ou seria "Plim... Plam... Plum...")

ou até mesmo "Plunct... Plact... Zum... você não vai a lugar nenhum..."

Pois é, no fim (ops!) das contas, as pessoas estão falando mais de apocalipse e catástrofes do que em fazer algo de bom na existência.

Parece que o amor foi embora de seus corações e só ficou o medo das profecias.

Ainda prefiro ficar com os ensinamentos:

- de Jesus: "Orai e vigiai!",

- de Krishna "Arjuna, a alma não nasce e nem morre, apenas entra e sai dos corpos perecíveis!") ,

- de Buda "Abaixo da iluminação, tudo é dor!",

- de Osho "Piadas são mais importantes do que os livros sagrados e seus profetas!"

- e de Lao-Tzé "O Tao é o Tao, e tem seus próprios desígnios insondáveis!" ..


É que estudando seus ensinamentos livremente, sinto uma imensa esperança permeando meu coração e uma imensa alegria despontando em todo meu ser.

Daí, falar de fim de mundo fica sem sentido para quem tem certeza da própria imortalidade e sente o Divino como parte de si mesmo.

No placar do meu coração está marcando:

Piada 6 X 0 Fim do mundo

Sorriso 5 X 0 Apocalípse

Amor 9 X 0 Ego

Discernimento 8 X 0 Medo

Alegria 50 X 0 Naves de resgate

Imortalidade 4 X 0 Falta de maturidade

FIN... FAN... FUN... 1000 X 0 Falta de sorriso...



He he he he he he...


Um abraço a todos!
Paz e Luz!

Wagner Borges

5 comentários:

Auge Der Wahrheit sagt nur der Wahrheit disse...

Cara, você não passa de um IMBECIL e sequer sonha o que a Natureza faá com essa raça de imbecis e mentirosos como voce. Vá aprender a verdade verdadeira seu MENTIROSO que fica ai escrevendo tuas imbecilidades pela internet!


34) Der wahrliche Künder, der wahrliche Prophet, er kennt viele Geheimnisse des Himmels (Universum) und der Erden (Welten), und er weiss, was die Gesetze und Gebote der Erzeugung (Schöpfung) und die Gesetze des Aussehens (Natur) offenbaren, doch das auch für ihn unmessbare Geheimnis ist die Entstehung (Schöpfung) selbst.

34) O verdadeiro Arauto, o verdadeiro profeta, ele conhece muitos segredos dos céus (do Universo) e das Terras (dos Mundos), e ele conhece, as leis e as recomendações da Geração (da Criação) e revela as leis da Aparência (da Natureza), porém para ele também a Formação (a Criação) é o próprio segredo imensurável.

35) Jene unter euch, welche durch ihren Glauben die Wahrheit betrügen, betrügen nur sich selbst, doch das geht über euren Verstand, denn ihr begreift es nicht.

35) Aqueles dentre vos, que defraudam a verdade por meio de vossas crenças esses enganam somente a vós mesmos, mas isto está além de vosso intelecto porque vos não entendeis isto.

36) Ihr, die ihr der Wahrheit fremd und nur einem Glauben zugetan seid, eure Vernunft und euer Verstand sind einer Krankheit der Verwirrung verfallen, die in Betrug und Lüge fundiert, weshalb ihr ängstlich Qualen leidet vor möglichen Strafen, die über euch verhängt werden könnten.

36) Vos, que sois, alheios à verdade e que sois somente dedicados a uma crença, vos tornai-vos viciados a uma doença da confusão que é fundada em enganações e mentiras e fraudes pelas quais vos ansiosamente sofreis de dores diante de possíveis castigos que poderiam ser infligidos contra vos.

37) Und wird den Wahrheitslügnern und den Gläubigen gesagt, dass sie keine Unruhe und keinen Unfrieden auf Erden stiften sollen, dann leugnen sie ihre Absichten, lügen und betrügen, schwören Meineide, segnen Waffen, um siegreich in Schlachten (Kriegen) und im Töten (Morden) zu sein, wobei sie behaupten, Förderer der Liebe, des Friedens und des Gleichklangs (Harmonie) zu sein.

37) E é dito aos mentirosos da verdade e aos crentes que eles não deveriam provocar quaisquer inquietudes e quaisquer discórdias sobre a Terra, e eles então negam as suas intenções, suas mentiras e fraudes, seus perjúrios, suas armas santificadas, de modo a vitoriosamente serem os portadores do amor, a paz e do uníssono (da Harmonia) nas batalhas (Guerras) e nas matanças (Assassinatos) no caso do quais eles reivindicam.

Auge Der Wahrheit sagt nur der Wahrheit disse...

188) Wahre Propheten waren bei vielen Völkern, die dahingefahren sind, und denen ward nach ihrem Verdienst, und also wird bei eurem Dahinfahren nach eurem Verdienst sein; also sollt ihr des wahrlichen Propheten Wort und Lehre erachten, so ihr nicht nach jenen Taten eingeschätzt werdet, wie sie den dahingefahrenen Völkern nach deren Verdienst zugetan waren.

188) Profetas verdadeiros estiveram entre muitos povos, que já faleceram, e esses povos passaram conforme o mérito deles, e assim será o vosso passamento, conforme aquilo que mereceis; por isso deveis atentar as palavras e aos ensinamentos dos verdadeiros profetas, para que não sejais julgados de acordo com aqueles atos, já que estes atos estão conectados com aqueles povos que já passaram de acordo com o mérito deles.

189) Werdet nicht Gläubige an Gottheiten oder Götzen, sondern Wissende in erzeugerischer (schöpferischer) Wahrheit, auf dass ihr recht geleitet seid; also folget nicht einem Glauben, sondern nur der Wahrheit, der seit alters her bekannten durch die Propheten, die nicht falsche von denen waren, die Gottheiten und Götzen neben der Urquelle (Schöpfung) aufrichteten.

189) Não sejais crentes em divindades ou deuses de lata, mas sejais sabedores na verdade criacional de modo que sejais conduzidos corretamente, portanto não sigais a uma crença, mas sigais apenas a verdade, aquela verdade feita conhecida desde tempos imemoriais pelos profetas e que não foram falsas como aqueles que erguem divindades e deuses de lata ao lado da Fonte Primordial (Criação).

Auge Der Wahrheit sagt nur der Wahrheit disse...

14) Sie gleichen einem Manne, der im Kreise der Seinen ein Feuer entfacht; und wenn sich alles um ihn erhellt, löscht er das Feuer und nimmt das Licht weg, und so sitzen sie in tiefer Finsternis, so sie nichts mehr sehen können.


14) Eles são como uma pessoa que acende uma fogueira em torno de si e quando tudo fica iluminado ele apaga o fogo e a luz se vai, ele senta-se em profunda escuridão, e então não pode mais enxergar nada.

15) Sie sind taub, stumm und blind, und so werden sie nicht zur Wahrheit finden.

15) Eles são surdos, mudos e cegos, e portanto não encontrão a verdade.

16) Oder sie sind wie in einem Regen aus schweren Wolken, in denen Finsternis, Donner und Blitz wohnen, wobei sie in Todesfurcht vor den Donnerschlägen ihre Ohren mit den Fingern zuhalten und glauben, dass ihnen das Unwetter nichts anhaben könne, auch wenn der Blitz herniederfahren werde.

16) Ou elas são como uma chuva de sai de pesadas nuvens onde há a escuridão, trovões e raios aos quais eles com medo mortal do troar dos trovões tapam os seus ouvidos com os dedos e acreditam que assim a tempestade não lhes causará danos mesmo estando a cair raios.

17) Der Blitz nimmt ihnen fast das Augenlicht; wann immer er leuchtend auf sie niederfährt, wandeln sie in seinem Licht; und wenn er erlischt und es über ihnen dunkel wird, dann stehen sie alle still und fürchten sich; und wäre es ihnen möglich, dann würden sie ihr Gehör, ihre Augen und ihr Gesicht weggeben, um sich von ihrer Angst zu befreien.

17) Os raios quase lhes tiram a visão quando descem brilhantes sobre elas, elas caminham na sua luz e quando a luz se vai e a escuridão recai sobre elas, então ficam paralisadas, e sentem medo e, se lhes fosse possível, entregariam os seus ouvidos, seus olhos, e suas faces de modo a se livrarem do pavor.

18) Ihr (Menschen), wendet euch der Wahrheit zu und der Erschaffung (Schöpfung), aus deren Macht ihr hervorgegangen und erschaffen seid, wie auch alle die, die vor euch waren; wendet euch der Wahrheit zu, damit ihr der Billigkeit (Gerechtigkeit/Verantwortung) würdig werdet.

18) Vós (os seres humanos), voltai para a verdade e para a Criação de cujo poder fostes criados e também foram criados todos aqueles antes de vós, voltai-vos para a verdade, de forma que vos torneis dignos da retidão (Justiça/Responsabilidade)

20) Allein die Wahrheit ist der Weg, der zu eurem Segen führt, während Unwahrheit jener rundum Missfallen erregt, die irregehen und die Wahrheit verleugnen oder durch einen religiösen Glauben ersetzen.

20) A verdade é o caminho que conduz para a vossa benção, enquanto que a inverdade vos cerca suscitando a falsidade que conduz ao descaminho e nega a verdade, ou a substitui por uma crença religiosa.

21) Die Wahrheit, die ihr leben müsst, ist vollkommen, denn sie ist durch das Urkräftige (Schöpfung) und ihr Aussehen (schöpferische Natur) gegeben und ohne jeden Zweifel.

21) A verdade que deveis viver é completa, porque ela foi determinada pelo Poder Original (Criação) e seu aspecto (Natureza Criativa) e sem dúvida nenhuma.

Auge Der Wahrheit sagt nur der Wahrheit disse...

Cara voce não passa de um grandíssimo MENTIROSO e necessita de tratamento psiquiatrico urgente.


Vocé é um iludido com tuas próprias mentiras que tu aprendes escutando a voz de tua própria fantasia de imbecil esotérico.

Vá se tratar urgente cara!!

Nada que boas ingejções de HALDOL no trazeiro para resolver com estes teus DELÍRIOS e tuas fantasias PSICÓTICAS cara.

Jayme disse...

tudo isso é muito divertido! como temos imaginação.